[51-32] [31-12] [11-1]
Igen, de ahhoz, hogy egy neyelvet ne úgy beszélj, hogy mikro beszélsz, először magyarul, aztán angolul jusson eszedbe, hanem rögtön angolul már ( magyarán: beösztönződjön), évek kellenek. Lehet neked mostanra érett ez meg... de nem vok szakértő, szal ez csak a véleméynem :)
Valkyre |
Aha. Már cs azt nem értem, h ha eddig is tanultam az angolt, akkor miért csak az utóbbi pár hónapban fordult meg ez a dolog? Mármint hogy jobban megy az angol. Semmi balesetem nem volt, hogy így legyen. Az meg, hogy másként van "beállítva" a beszédközpontom, nem alakulhat ki egyik napról a másikra sztem, főleg ha igazán nincs is rá oka. Vagy mégis?
K. |
Nah :D Azt akartam csak mondani, hogy van két olyan elképzelés, ami neked pont illene erre a problémádra...
méghozzá az, hogy az a szerved amivel "beszélsz" - vagyis az agyad beszédközpontja - valószínűleg vagy nem magyarra van "beállítva" (mint aki motorbalesetet szenvedett, és hirtelen elkezdett angolul dumálni, míg azt soha se tanult - egy magyar motorversenyző járt így tavajelőtt pl) így van amit könnyebben tanulsz, míg mást, talán a saját anyanyelved meg nem tudod észbbentartani (pőerzse ez nem csak ettől lehet, de nálad azért durva lenne sztem ha nem )
vagy pedig neki nem a hangokkal való kommunikáció a "fontos" az beszédközpontod számára ... mert az, hogy beszélsz, az emberi találmány, igazából csak annyi az egész, h az agyad hangok segítségével gondolkozik (hosszú... xD). De lehet, hogy neked nem az az erőssége, ő másban jó, de neked kell mégis hangokkal szórakoznod: így minden "dologra" megjegyez egy hangot (magyar szavak, mikor kiskoropdban tanultál beszélni) és ha már nem az kell neki, mert te beléd beléd akarják tömni az angolt, így a régieket el dobja (az eredeti magyarokat), mert így minnél kevesebb "helyet foglal", és úgy gondolja "az már úgysem kell", hiszen itt van rá más, egy újabb (az angol, amit megtanultál)...
Mint a lomtalanítás, vagy mikor egy irodában nap mint nap jelentéseket írnak, de a 'mai' jeltés új, minden benne van, ami a 'tegnapiban', ezért a teganpi felesleges lesz, minek megtartani? Kidobják...
Kicsit világosabb?
valkyre :)
|
Én csak azért tudok egy pár szót oroszul, meg más nyelveken, mert rengeteget olvasok, és néha előfordul, hogy találok idegen szót. És ha nem angol, akkor azt gyorsan megjegjegyzem.
Különben nekem közvetlenül a családomban is van orosz. A másod nagybátyusom felesége. De nem kell tudnom oroszul, mert ő beszél magyarul. Pedig szívesen tanulnék...
Rebeka |
Tök ennivalóak vagytok mindketten :D Higgyétek el, én már szinkronizálom, van hogy nem jut eszembe a magyar szó, angolul helyettesítem, vagy fordítva.
Rebeka, egyszer próbáltam ki azt, hogy a barátnőm (aki kettes angolból) elkezdett piszkálni, hogy megint nem helyesen beszélek. És felhúztam magam, és elkezdtem neki magyarázni angolul, hogy miért nem hagy már békén, meg törődjön saját magával, h ne bukjon meg, meg ilyeneket. És nem értette, és magyarázott nekem magyarul, én meg otthagytam, hagy morogjon, hogy nem ért meg. Szóval ezzel nincs is gond. És igyekszek is megtartani minden infót a fejemben magyarul is és angolul is. A német annyira naon nem ragad meg bennem (pedig abból is szín ötös vagyok), a latinból is cs kevés maradt meg (abból is ötös voltam), a francia a spanyol és az orosz is csak ímmel ámmal, egy két szó v mondat megy belőlük, pedig azokat is intenzívem tanultam (oroszul muszáj tudnom, mert a pasim anyja orosz, és sok mindent nem ért meg, ha nem úgy fogalmazunk). De az angol viszi a pálmát. Szinte már az angol számít anyanyelvemnek...
Valkyre, lefordítanád magyarra v. angolra, amit akartál mondani? Mert nem naon értem :D
Sziasztok! K.
|
Figyelj! Nem olyan nagy gond az, ha nem tudsz mindent magyarul. Csak tényleg ne hanyagold el! És ne foglalkozz a csípős megjegyzésekkel! Ezektől csak gátlásaid lesznek, amik nem tesznek jót. Tapasztalatból tudom...
Én ismerek olyan magyart, aki angolt is, meg magyart is beszél egyszerre, mert angol suliba jár, de otthon magyarul beszélnek. Van olyan, amit ő csak angolul ért meg. De nem zavarja, sőt!
Ha meg nagyon bosszant, hogy e miatt piszkálnak, akkor egyszerűen kezdj el angolul beszélni. Amikor az angol oszt. társaim a szemüket forgatják, hogy már megint nem értek valamit, én magyarul szoktam dumálni nekik, aztán ők meg bámulnak rám, és megmondják, hogy sorry, ők nem értik, hogy én mit mondok. Erre mindíg vissza kérdezek, hogy akkor miért nem tanulnak meg magyarul, hogy értsem, hogy mit szeretnének?! És tényleg: csak mert az angol világnyelv, miért csak mi gyötrődjünk, hogy megtanulju? Mert az angoloknak minden könnyű, és mindenkit hülyének néznek, aki nem érti őket. El kellene várni tőlük, hogy ők is tanuljanak meg végre valami más nyelvet is.
Rebeka |
Nyugi, K., valószínűleg nemnagy ogond az, ( bocs, tudomány-bolond vagyok :D ) lehet csak azért van, mert nem magyar a beszédközpontod.. hülyén hangzik, de nem kizárt. Van egy teória, ami megmagyarázná, h pl aki balesetet szenvedett, miért kezdett el angolul dumálni, míg ő azt sose tanult...
az ember egyetlen szerve, amit ő maga fejlesztett ki elvileg, az az agy beszédközpontja. Ez egy tárgyhoz egy gondolatot fűz, ezzel megjegyezve azt, így jegyzel meg mindent kiskorodtól kezdve. Ezek a gondolatok vezetnek végül pl a szavakhoz.
Azzal, h egy nyelvet tanulsz, te nem azt tanulod meg (HA, JÓL TANULOD!), hogy a "chair" az a "szék"-et jelenti, hanem, hogy a "chair", az az a tárgy, ami így, meg így néz ki.
Magyarán nem a székre találsz új szinonímát, hanem új nevet adsz annak az általad megjegyzett tárgynak, annak gondolatnak, amire eddig te a "szék" hagot ismerted csak. Sajnos nem mindenki agya egyforma, lehet teneked nem a szóbeli kommunikációra van "specializálódva" ez a központ, hanem vmi másra, így az elsődleges dolog amit tesz, nem az, hogy hangal párosítja a gondolatokat, hanem vmi mással... nem tudom mivel, ezt csak te tudhatod, nem ismerlek annyira :) persze a hangokat is tudja, de nem olyan fontosak neki, csak muszáj-szinten jegyzi meg őket, és amint vmi más lesz muszáj, már dobná is ki a "fölkösleges régi szemetet" (vagyis az előzőleg tanult kifejezéseket ugyanarra a gondolatra vagy tárgyra)
Szólj ha nem érted, mert nekem se erősségem ez... én csak másokkal nem találom meg a jó utat, h megosszam amit gondolok xD
Lehet ezért felejted folyton a magyart. Erre sztem találj ki valamit, ha negyon zavar, ha gondold it is segatünk... össze kéne szinkronizálni valahogy a két nyelvet... bár nem tom.. xD nem az én döntésem.
De persze ez csak egy ötlet... nem is tény, csak feltételezés. És nem kell szégyelleni magad... féltestvéreim apja is ilyen, elfelejtett szinte tökéletesen magyarul, míg kiköltözött Németországba.
Valkyre |
Sokat olvasok magyarul is. Csak az angol jobban megy. Nem is az a gond, hogy el fogom felejteni a magyart, hanem hogy néha már nehezemre esik olyan tisztán kifejezni magam magyarul, mint angolul. És sajnos ez feltűnt a barátaimnak és a családomnak is. Szerintük ugyanis szégyellhetem magam, hogy egy más nyelvet jobba ntudok és szeretek, mint az anyanyelvemet.
K. |
Hát én meg nagyon irigyellek titeket. Mert én mondtam, ami kötelező, azt nagyon sok kínnal jegyzem meg. Az is igaz, hogy mióta kint vagyok Angliában, sokkal többet megértek angolból, mint elötte, de csak azért, mert járok rendesen suliba, és ott külön nyelvtanár is van, hogy segítsen. Az az igazság, hogy most ott tartok, hogy érdemes lenne lengyelül is megtanulni. Igaz, hogy nem világnyelv, de olyan sok a lengyel, hogy nem lenne hátrány. Ja, és még csak nem is kötelező, én találtam ki, és ha nem szólok senkinek, akkor meg tudom tanulni, mert onnantól, hogy szétkürtölöm, máris számonkérik, hogy akkor mit tudok, és elmegy a kedvem az egésztől. Meg az angol sulimban is rengeteg lengyel van, akik még nálam is kevesebbet tudnak angolul, és állati bosszantó, hogy még egy lengyel származásu tanárnő is ott van nekik segítségnek. De ez még türhető is lenne. Mert nem sok rá az esély, hogy egy tanár nem Londonba, vagy London közelébe megy valahova, tehát nem nagyon számítok rá, hogy egyszer csak bekopog a suliba egy magyar, hogy "Hello! Itt szeretnék tanítani." Csak amikor azt látom, hogy a dolgozatokat lefordítják lengyelre, hogy "szegény külföldiek is meg tudják írni a dolit", na akkor egy kicsit ki tudok akadni, mert először is, ha már angol iskolában tanulnak, akkor próbálj
anak már meg legalább makogni valamit, másodszor meg (és mindíg ez a véleményem) mondom: "jó, ott van a lengyel fordítás. De akkor én meg kérem magyarul, hogy ÉN IS meg tudjam írni azt a francos dolgozatot, és ne azzal menjen el a fél óra, hogy a szótárban keresgélem azokat a szavakat, amiket nem tudok." Ez persze nem fog megtörténni, mivel összesen ketten vagyunk magyarok az egész suliban. Igaz, mostanra felfogták az angolok, hogy nem nagyon kell dolgozatot írnom, mert először a nyelvet tanuljam meg. Erre úgy egy hónapja jöttek rá, amikor megírtuk a GCSE science tesztet. Az angolt már nem kellett megcsinálnom, de (fene a pofájukat) a matekot meg kellett írnom, és iszonyat ideges voltam, mert az egyik tanár végig ott ült mellettem, és "segített" (PERSZE. AZ IDEGEIMET SZAGGATNI) Nem tudom, miért, de azt hiszik, hogy ha felolvassák nekem a szöveget, akkor majd megértem. Egy nagy sza.t! Attól nem fogok sokkal többet megérteni belőle. De hát ilyenek az angolok: olvastatnak, mert úgy majd megértem (szerintük) és azokat a szavakat magyarázzák el, amiket értek, amiket meg kellene, hogy magyarázzanak, azt persze neeeeeem. Jut eszembe K. : nem lenne baj, ha nem felejtenéd el a magyart, de az angol világnyelv, szóval a magyarok is megértik, ha angolul beszélsz. De ha már ilyen jól beszéled az angolt, akkor szerintem térj vissza egy kicsit a magyarhoz, és akkor nem fogod elfelejteni! Olvass magyar szöveget! Sokat! Én az angolt próbálom így tanulni.
Rebeka |
Jó, akkor én is elmondom. 10 éve tanulok angolul, és 6 éve németül. Most 18 vok. És szégyenszemre az angol jobban megy, mint a magyar. Nekem nem kell kép, hogy megértsem, hallok egy szöveget kétszer, és utána el tudom mondani bárkinek a lényegét, hogy miről szólt. Szó szerint sose mondom el, mert nincs értelme (szerintem). De a lényeg az, hogy télleg meg kellene ragadni a lehetőséget, ha ott vagy Angliában. Én nem mentem ki, mert sajnos (hülye szokás) ha sokat vagyok külföldön, egyre jobban fogom tudni az ország nyelvét, és a sajátomat meg lassan elfelejtem. Úgy fogok járni, mint sógorom nagybátyja. Mikor Ukrajnában töltöttem minden második napomat, úgy megragadt bennem az ukrán, hogy azóta is megértem, mit mondanak, hiába nem tudok válaszolni rá.
És akármit is hisztek, nem beképzeltségnek akartam feltüntetni az egészet, sőt! Ségyellem, hogy jobban megy az angol mint a saját anyanyelvem, de ez van. Nem tok mit tenni ellene.
K.
|
Figyelj, ha ottkint élsz, meg kéne ragadnod az alkalmat. Ha csak 3 hónapig megpróbálod nagyon intenzíven (ha csak az alapokat) tanulni, meg fogod érteni. Én egy év alatt ott vagyok, hogy kép és testjelek nélkül értek mindent szinte, de én nem tudod mennyit szenvedtem vele. most ez alatt nem ezt értem, h ülj le bemagolni, hanem, hogy találj ki olyan, téged lekötő dolgot, amivel jól tanulsz és be tudod ösztönözni a szavakat.. pedig egy éve szó szerint nem tudtam egy szó se, angolul (a yes no kivételével talán)
(nekem ez úgy volt, hogy egy papírra húzok 3 függőleges csíkot egymástól távol, egyik felére felírom azt a 10-15 szót magyarul (sokszor ismételve, nem sorrendben) amit meg akarok tanulni, és mikor végigírtam az oszlopot, akkor mellérogatom sorra angolul - az se baj, ha nem fajből, mert a második lapnál már tudod kívülről... és ezt néha átismételni) de csak egy a sokból.
Ez még más nyelvek tanulásában sem akadályoz, még akkor sem, ha nem csak pár szót tudsz... keverni sem fogod
Valkyre
|
Szerintem az is egyéni, hogy HOGYAN értesz meg egy nyelvet. Mert pl. nekem nagy segítség, ha igenis látom a szöveghez a cselekményt. Merthogy az egyetlen nyelv, amit beszélek, az a magyar. Félre értés ne essék, tanulok angolul, ANGOL iskolába járok, ANGLIÁBAN élek, de ez nem akadájoz meg abban, hogy ne képek nélkül próbáljam megérteni a mondatokat. Persze ez is egyéntől függ. Nekem az említett megoldás jött be. De van, akinek alapból nem kell kép, meg olyan is van (tiszteletem) aki hallás után is mindent megjegyez. Hát nekem nem mennek ezek a dolgok. Még ha le van írva, azt könnyebben megértem. De ha valaki folyamatosan beszél hozzám, hát az úgy nem megy. És az az igazság, hogy oroszul, franciául, spanyolul sőt szingalézül is tudok szavakat (mondatokat nem, mert egy- két szóról van szó) de ezek ragadnak rám, mert nem közelező tudnom. De az angolt muszály tanulni. És éppen ezért nem sok kedvem van hozzá. De azért jó, mert azon a szinten, ahol most vagyok angolból, ott ha közben nézem a videót, úgy megértem, hogy miről van szó.
Rebeka |
A vita reális, amíg nem viszik túlzásba...
K. |
Kössz, de - mint honlaptulaj - valahogy kötelességnek tartom h ha vki kérdez vmit, válaszoljak. :) Am igen, mint említettem, szerintem is azért vannak fórumok. És persze a vitákért..
Valkyre |
Ó, ezen nem kell fennakadni. Ha valaki akkora szerencsétlenség (már bocs mindenkitől, akinek nem inge, nem veszi magára), hogy nem tudja megkülönböztetni mások véleményét a sajátjától, az egyéni szoc. probléma.
Az meg, hogy valaki érti az angol szöveget, megint olyan dolog, hogy van aki foglalkozik vele, mert érdekli, és mert akarja. Aki meg nem érti, az minek nézi meg? Attól, hogy a képeket nézegetik, mi lesz a jobb? Mert önmagában nem a legjobb nézni egy mesét sem, ha nem értjük, miről szól. Vagy csak én vok ennyire beszűkült látókörű, hogy így gondolom?
Nem kell ien hülyeségeken kiakadni, meg fennakadni. Megvan mindenkinek a saját véleménye, és már bocsi Rebeka, de egy az egyben csak Valkyre-nek adok igazat. Elvégre azért hozták létre a fórumot, hogy elmondjuk a véleményünket. Nem?
De jó, megint osztottam az észt, pedig nem akartam. Na mindegy, ha kijött, kint is marad.
K. |
Jah.. el is felejtettem.. az ítélélsről: sok minden befolyásolhatja, h kiről milyen képet kapsz. Ha ügyes vagy, és te azt akarod, akkor elintézheted, hogy mások ebben ne befolyásoljanak. ez embertől függ, h kinek mi jó... "közös' képet kapni azzal, h itt elolvasod, majd magad is megnézed, vagy fordítva és akkor "reálisat" kapsz, vagy nem olvasod ezt el, és boldog, "saját" véleméynt kapsz.
Döntsd el, h meik jobb... én maradok a második és a harmadik között xD
Valkyre |
Végül is ezért a 2-ért találták ki a fórumokat...
Jana |
Rebeka.... "szólásszabadság" és "kommunikatív késztetés". Gondolom tisztában vagy ezeknek jelentésével.
Aki nem szeretné, az ne olvassa el, de akik fel vannak dobva ettől, azoknak jól esik írni ide. Tudom, mert amíg nem volt mega honlap, nekem is jól esett - én is először angolul láttam azokat a részeket is 2 éve... igaz akkor még én se értettem a 3/4ét -
És sztem sem volt túl kedves...
Valkyre |
Sztem az nem volt túl "kedves" vagy csak nem vette a lapot Mark amikor Micro-Ice Meg Yuki ott volt abban a vidámparkban vagy miben és Mark úgy rájuk ragadt! (Vagy én nem vettem a lapot és teljesen félreértettem az egészet ) |
Mert akkor azok, akik nem értik az angol szöveget, azoknak a véleményei alapján próbálnak képet alkotni a szereplőkről, akik mindent értenek. És lehet, hogy ezek az emberek késöbb sem tudnak megbarátkozni majd a szereplőkkel.
Nekem az 1. évadban volt hasonló: egy csomóan ódákat zengtek Meiről, nekem valamiért mégis ellenszenves.
De szerintem ezen ne vesszünk össze, jó?
Rebeka |
[51-32] [31-12] [11-1]
|